ADULTERAÇÃO DA BÍBLIA

Uma coisa que tem sido muito popular entre as novas denominações cristãs é o uso de versões da Bíblia adaptada a uma linguagem mais, digamos… atual. O que deveria ser louvável (afinal, leva a palavra da Bíblia a uma gama muito maior de pessoas) acaba sendo sofrível e perigoso. Sofrível porque as traduções antigas já não são das melhores, e com base nelas o teor da mensagem fica ainda mais superficial. E perigoso porque os tradutores acrescentam, alteram e omitem coisas ao seu bel prazer, provocando conflitos com outras religiões.

ADULTERAÇÃO DA BÍBLIA

Temos um bom exemplo em Levítico 19:31:

Não vos voltareis para os necromantes, nem para os adivinhos; não os procureis para serdes contaminados por eles: Eu sou o Senhor vosso Deus.

Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil (1969)

Segue-se agora um trecho de uma tradução católica, onde vemos a alteração:

Não vos dirijais aos espíritas nem aos adivinhos: não os consulteis, para que não sejais contaminados por eles.

35ª edição do Centro Bíblico Católico, publicado pela editora Ave Maria

Um verdadeiro crime de intolerância para com todos os espíritas. E ainda existe gente que recita isso e diz: “tá na Bíblia”, com um ar imponente. Se esquecem de a Torah (Nome original em hebraico para o Velho Testamento) é um conjunto de Leis para o povo hebreu que tem uns 3 a 5 mil anos, assim como a Constituição é a Lei para nós hoje. Esquecem que o contexto e tradições daquele época eram outras, e simplesmente “esquecem” de estudar história, se limitando a repetir trechos fora de contexto como se fosse um papagaio. Viram presa fácil para enganadores, como os que traduzem e adaptam erroneamente a Bíblia.

Vejamos o Deuteronômio 18:9-11, em uma tradução fiel ao hebraico:

Quando entrares na terra que Iahvéh, teu Deus, te dá, não aprendas a fazer as abominações daquelas nações. Não se achará em ti quem faça passar seu filho ou sua filha pelo fogo; nem encantador, nem feiticeiros, nem agoureiro, nem cartomante, nem bruxo, nem mago e semelhante, nem quem consulte o necromante e o adivinho, nem quem exija a presença dos mortos.

Deut 18:9-11. Tradução de Severino Celestino da Silva

Já na tradução de 1969 (mais “mastigada”) dessa mesma passagem, vemos as deturpações:

Não se achará entre ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro; nem encantador, nem necromante, nem mágico, nem quem consulte os mortos.

Deut 18:9-11. Bíblia da Sociedade Bíblica do Brasil (1969)

A classe dos mágicos foi “condenada” por Deus, quem diria… eles devem ter reclamado, pois tiraram da “versão” atual (substituíram por magia, que dá a idéia de poder sobrenatural). Mas ainda assim não resistiram ao poder de deturpar a passagem para que se enquadrasse aos propósitos vis da Igreja nas últimas duas décadas, que é combater mais descaradamente toda e qualquer forma alternativa de pensamento religioso:

Quando tiveres entrado na terra do Senhor, teu Deus, não te porás a imitar as práticas abomináveis da gente daquela terra. Não se ache no meio de ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem que se dê a adivinhação, à astrologia, aos agouros, ao feiticismo, à magia, ao espiritismo, à adivinhação ou à evocação dos mortos…

Deut 18:9-11. Atual, versão Católica

Agora a condenação recai sobre os astrólogos e espíritas… incrível, não? Afinal, será que Moisés está vivo em algum lugar do Vaticano, adaptando o “código de leis” ou foi um tradutor revestido diretamente pelo poder de Deus? Quem sabe o Papa? O fato é que a Igreja está gerando um mal, que é a intolerância, e manipulando descaradamente os seus seguidores. Na mesma Bíblia podemos achar a passagem “Amai uns aos outros como eu vos amei“. Será que ela não significa nada? Quem sabe quanto tempo ela durará até ser adulterada?

Infelizmente tem mais. No original hebraico de Levítico 20:6, vemos:

Contra esse ser (alma) que vai diante dos necromantes e dos adivinhos para se prostituir seguindo-os, eu os darei as minhas faces e eu o cortarei de dentro do meu povo.

Lev 20:6. Tradução de Severino Celestino da Silva

Já na “bíblia” da ed. Ave Maria está:

Se alguém se dirigir aos espíritas e adivinhos para fornicar com (!) eles, voltarei o meu rosto contra esse homem e o cortarei do meio de seu povo.

LEV 20:6. Editora Ave Maria

Mas o pior está na “bíblia” traduzida para as Testemunhas de Jeová, 1ª edição de 1967:

Quanto à alma que se vira para os médiuns espíritas (!) e para os prognosticadores profissionais de eventos (?), a fim de ter relações imorais com eles, certamente porei minha face contra essa alma e deceparei dentre seu povo.

LEV 20:6. Testemunhas de Jeová

Essa certamente ganhou o prêmio Saindo da Matrix de melhor tradução! Ainda mais porque as palavras “médium” e “espírita” foram criadas por Allan Kardec em 1857 DEPOIS de Cristo, com a publicação de O livro dos espíritos.

Em Mateus 9:13 há um exemplo de tradução em que a omissão de UMA palavra altera todo o sentido da missão de Cristo:

Ide, pois, e aprendei o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifícios. Porque eu não vim chamar justos, mas os pecadores à repetência.

Mat 9:13. Tradução de Severino Celestino da Silva

Uma passagem importantíssima que define a missão de Jesus e explica que a Terra é um verdadeira escola-reformatório, onde os pecadores (e quem não tiver pecado que atire a primeira pedra) repetem de ano. REPETEM, dando uma idéia de continuidade, e casa perfeitamente com o que se aprende na doutrina espírita, que viemos de outros orbes para botar em prática aquilo que já deveríamos estar fazendo há muito tempo: amar uns aos outros.

Apenas a retirada dessa palavrinha (encontrada em outras versões, como a Analítica-Literal) muda todo o sentido da missão de Cristo, porque ele não veio pra perdoar nossos pecados, e sim nos ensinar como fazer o certo. Não veio nos dar peixe, mas nos ensinar a pescar. Até hoje as pessoas ficam tentando converter as outras com “Aceite Cristo para se livrar dos pecados”, “Alcance a salvação!” Isso é ridículo! Exemplo de uma mentalidade infantil e da crença na lei do menor esforço. Resquício da Igreja feudal, que lhe garantia a absolvição por meio de pagamentos, rezas ou troca de favores, em que você mantinha-se submisso ao poder da Igreja em troca da garantia de ter seus pecados perdoados.

Outro absurdo é a “salvação”. Salvação de que? Do inferno? Do pecado original? Se for salvação da ignorância que nos coloca como indivíduos, separados um do outro, eu concordo inteiramente, mas o que se vê são as pessoas vendendo a idéia de “filie-se ao meu clube / seita / culto / igreja / ordem para obter a verdade e ser salvo, porque se você não está comigo, está com o capeta / trevas / ignorância”. Pague e seja salvo…

bandeira da espanha Ler em espanhol (por Iván Lavilla)

Referência:
Espiritismo e judaísmo;
Analisando as traduções Bíblicas (Severino Celestino da Silva);
Outros exemplos de adulteração do evangelho (inglês);
Traduções mentirosas da Bíblia

5 1 vote
Avaliação
Subscribe
Notify of
41 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
Veja todos os comentários
Antonio Filho
Antonio Filho
10 agosto de 2020 3:29 pm

Agora a verdade a igreja Romana ela mudou muitos versículos agora sim vai pesar muito sobre suas vidas e qem ler a bíblia sabe qe eles têm sertesa do seu castigo

Antonio Filho
Antonio Filho
10 agosto de 2020 3:26 pm

A verdade é que as pessoas qerem fazer tudo de errado e não qerem ser contestados por seus erros, mais a verdade tem qe ser dita a pessoa qe prática tais coisas vai ser julgado e feiticeiros e sonhadores também. Por ninguém pode prever o futuro se n o Pai o Yauh.

FERNANDO PADILHA
FERNANDO PADILHA
26 junho de 2013 1:29 pm

otario

Guilherme
Guilherme
18 outubro de 2007 10:16 pm

Pecado em Israel naquele tempo era não seguir as determinações da Torah. O objetivo do personagem cristo era, após a diáspora de Adriano, afastar o maximo de judeus do judaismo. Fonte de rebeliões constantes era a diferença cultural entre o pensamento helênico e o judaismo. Foi tentado de tudo: proibição da circuncisão, das leituras, da religiosidade do shabat, e outros. Por fim a ideia, a lei valia até João.

Samir
Samir
3 outubro de 2005 1:49 pm

Acho que pior ainda do que as adulterações pode ser contida nas versoes atuais da Biblia é a interpretação fundamentalista. Outro dia ouvi um lider religioso dizer que a Biblia não precisa de interpretação. (como que ele chegou à esta conclusão?) com certeza foi interpretando algum versiculo da mesma. Considerando que a Biblia foi escrita sob inspiração então somente é possivel entende-la sob inspiração. Se hoje vemos milhares de Igrejas com pensamentos diferentes uma da outra é justamente porque algo não esta de acordo com o seu anseio interior. Agora para mim sendo Deus Onipotente, Oniciente, Onisapiente e etc, Ele… Read more »

Gerson
Gerson
9 agosto de 2005 5:36 pm

Já que estamos falando do livro que serve como referência a todos que creêm em Deus, segue aqui a minha observação.E pesem a respeito.
Romanos cap.10 vrs.8 a 12

Anônimo
Anônimo
18 março de 2005 9:30 am

dsfsfdsfsdsd

DIN
DIN
27 novembro de 2004 1:36 am

Ola, Me chamo Din! achei muito interessante o texto acima. As vezes são pegas diferenças nas traduçoes biblicas, não sou espírita nem de qualquer outro tipo de ordem religiosa, mas esse é um assunto que me atrai muito. Então estou sempre buscando conhecimentos atraves da bíblia com base nos ensinamentos de Cristo. É interessante o texto porem, muito radical o trecho do texto que diz: Outro absudo é a “salvação”… Atos 4:12 Diz:E não há salvação em nenhum outro;porque debaixo do ceu não existe nenhum outro nome, dado entre os homens, pelo qual importa que sejamos salvos. Amigos,seria mais interessante… Read more »

Solius
Solius
6 maio de 2014 11:59 pm

Continuando a discussão iniciada aqui: http://www.saindodamatrix.com.br/archives/2014/04/chico_xavier_e_1.html Serise, Eu: “não recordo de nenhum versículo que dê a entender que possuiriam algo para além das potências humanas.” “Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.” Os atributos: gigante, valente, “filho de Deus” (descendente de Sete) passível de casar-se com uma “filha do homem” (descendente de Caim) configuram potências humanas, caro. “Lembrando que a palavra Elohim em hebraico está no plural e significa Deuses e Deusas… Read more »

Serise & Heróis Mitológicos.
Serise & Heróis Mitológicos.
7 maio de 2014 12:26 pm

ok, vamos continuar por aqui, cont. Então saiu do arraial dos filisteus um homem guerreiro, cujo nome era Golias, de Gate, que tinha de altura seis côvados e um palmo [2,89 metros].” 1 Samuel 17.4 “E houve ainda outra guerra em Gate; onde havia um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e que também era filho do gigante.” 1 Crônicas 20.6 “Porque só Ogue, o rei de Basã, restou dos gigantes; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está porventura em Rabá dos filhos… Read more »

Serise & Heróis Mitológicos.
Serise & Heróis Mitológicos.
7 maio de 2014 12:43 pm

Quanto a hipotese do monoteísmo primordial, poderia sim ser verdade. mas não temos nenhuma prova de que o Deus jeová, fosse conhecido nos tempos de Ziuzudra/noé .Se fosse não seria esquecido caro Solius. Não dá para esquecer um deus assim da noite para o dia. Afinal, o noé cristão só apareceu mesmo depois de Abraão.E antes, a história mostra que um personagem similar foi servidor de outro Deus. Eu vejo da seguinte maneira: se houvessem conhecido jeová, e mesmo assim deixado seu culto em troca de deuses diversos, haveria então duas correntes religiosas bem antigas. Mas….não foi isso que aconteceu,… Read more »

Serise & Heróis Mitológicos.
Serise & Heróis Mitológicos.
7 maio de 2014 2:30 pm

cont.-2

A única referencia antiga de monoteísmo que temos, é Zoroastro dos persas.

É considerada como a primeira manifestação de um monoteísmo ético. De acordo com historiadores da religião, algumas das suas concepções religiosas, como a crença no paraíso, na ressurreição, no juízo final e na vinda de um messias, viriam a influenciar o judaísmo, o cristianismo e o islamismo.2

http://pt.wikipedia.org/wiki/Zoroastrismo

Muitos estudiosos acreditam numa fusão de idéias, porque as semelhanças são notáveis.

Leone
Leone
7 maio de 2014 7:50 pm

Solius e Serise, Só para tentar ajudar a esclarecer essa questão ou confundir mais… Pelo que me consta, a crença dos hebreus evoluiu da seguinte maneira: politeísta –> monólatra –> henoteísta–> e finalmente, o culto hebraico evolui para a prática monoteísta. Resumindo cada posição, é mais ou menos o seguinte: Politeísmo= Há muitos deuses mas eu tô sussa aqui como o meu deus de tradição familiar e tals…mas se ele pisar na bola, troco por outro. Monolatria= Há muitos deuses, mas o meu é o mais fodão de todos. Henoteísmo= Há apenas o meu deus fodão e único, mas é… Read more »

Serise & Heróis Mitológicos.
Serise & Heróis Mitológicos.
7 maio de 2014 8:43 pm

leone,

legal o link, eu tinha já ouvido referencias sobre Asherah mas nem me lembrava mais disso.
Agora deu para ter uma idéia melhor da origem desse culto.

Fica claro que houve uma resistencia contra o culto do monteísmo na região.
e muita confusão religiosa, com invasões estrangeiras etc…. que moldaram a sociedade judaica da época.

————-

Serise & Heróis Mitológicos.
Serise & Heróis Mitológicos.
7 maio de 2014 8:54 pm

Solius, Entre a morte de Zaratustra e a ascensão do Império Aqueménida no século VI a.C., pouco se sabe sobre o zoroastrismo, a não ser que se difundiu por todo o planalto iraniano. Em 549 a.C., Ciro II derrota Astíages, rei dos Medos, e funda o Império Persa, que unia, sob o mesmo ceptro, os Medos e os Persas. A dinastia à qual pertencia, os Aqueménidas, adoptará o zoroastrismo como religião oficial do império, mas será tolerante em relação às religiões dos povos que nele vivem. Foi o rei Ciro II (dito “O Grande”) que libertou os Judeus do seu… Read more »

Solius
Solius
8 maio de 2014 6:59 pm

Serise, “segundo a biblia, esses tais gigantes, eram realmente grandes, pelo menos quase tres metros de altura.” Veja, caro, estes dois fenômenos: Gigantismo: http://obutecodanet.ig.com.br/index.php/2013/01/31/os-10-homens-mais-altos-da-historia/ Polidactilismo: http://www.jn.pt/PaginaInicial/Mundo/Interior.aspx?content_id=1131820 Por isso reitero: nada havia neles que estivesse para além das potências humanas. “E viviam muito tempo, muito mais que os humanos comuns.” Os homens comuns da época, pelo relato bíblico, também viviam bastante tempo. “Agora eu faço um pergunta pessoal: Se você acredita em deus, porque acha que não poderiam haver vida nesse universo tão imenso, fora a nossa?” Eu não descarto a hipótese de que haja vida fora daqui. Mas em relação… Read more »

Lucas Oliveira
Lucas Oliveira
29 janeiro de 2017 10:15 pm
Anônimo
Anônimo
5 fevereiro de 2017 1:51 pm

Antigo tradutor do hebraico original diz que “a Bíblia não fala de Deus”: Mauro Biglino, antigo tradutor das Edizioni San Paolo (uma das mais importantes editoras católicas), traduziu durante anos escritos originais da Bíblia. Agora afirma que o livro não fala sobre Deus. Mauro Biglino trabalhou durante anos no Vaticano como tradutor de hebraico antigo para as Edizioni San Paolo, uma das mais importantes editoras católicas do mundo, que edita a Bíblia e outros livros católicos em todo o mundo, incluindo em Portugal (Editora Paulus). Era responsável pela tradução dos escritos originais da Bíblia, em hebraico, para a publicação em… Read more »

Luís Henrique
Luís Henrique
25 novembro de 2004 2:38 pm

Se uma ou outra alteração ou deslize de tradução podem ser encontradas hoje facilmente, imaginem como a estória original – e o cerne da mensagem – pode ter sido truncada, alterada, retorcida nesses dois mil anos por falhas, ignorãncia ou mesmo tendências culturais e interesses religiosos, políticos e sociais.
Como alguém já disse: se a Bíblia prova a existência de Deus, então o gibi prova a existência do Super-Homem e Batman!

Adriana
Adriana
23 novembro de 2004 5:11 pm

Olá Acid. Sempre leio os seus textos pelo site Somos todos Um e hoje é a primeira vez que deixo um comentário em seu blog.
Gostei bastante do seu texto e dos demais comentários!
😉

Ivan
Ivan
22 novembro de 2004 2:13 pm

Oi Acid,
Li seu texto. Envio-lhe o que recebi sobre os pergaminhos do mar morto.
Ivan

http://planeta.terra.com.br/relacionamento/billymeier_plejarens

Purnachandra (Ði Ana)
Purnachandra (Ði Ana)
11 novembro de 2004 11:48 pm

Feliz Ðiwali, Acid!!!

Namastê!

julio assis
julio assis
11 novembro de 2004 9:13 pm

Allan Kardec racista?
chega a ser engraçado.
deem uma olhada nesse link.

http://www.montfort.org.br/perguntas/allan_kardec.html

Radical Chic
Radical Chic
11 novembro de 2004 8:42 pm

Esqueci de dizer…

Os primeiros “batizados” foram os iniciados ocultistas (esse era o rito de iniciação), na época de Hermes Trismegisto (que recebeu esse nome na Grécia, mas que era Toth do Egito).

Radical Chic
Radical Chic
11 novembro de 2004 8:40 pm

Acid, falei sobre o batismo no post anterior… Foi um dos temas de nosso grupo de estudos, só não me lembro ao certo a simbologia.

Adorei esse post, é o que venho discutindo direto com muitos fanáticos que encontro.

Abraços!

Saindo da Matrix
Saindo da Matrix
11 novembro de 2004 7:48 pm

Jesus era um cara altamente religioso mas não muito adepto dessas frescuras que a religião impõe. Tecnicamente ele era da religião judaica, assim como todos os judeus da palestina (Jesus era palestino!) mas ao contrário dos ortodoxos, ele não observava os rituais e leis judaicas que não têm nenhum caráter divino e de fato não acrescentam nada ao espírito. Ele sabia mais do espírito da Lei (e isso sim, ele cumpria) que os próprios sacerdotes, que só se atinham (como aliás muitos o fazem até hoje) à letra morta e a rituais vazios. Sobre o batismo eu não sei nadinha…… Read more »

Anônimo
Anônimo
11 novembro de 2004 6:05 pm

É, até hoje nao entendi esse lance de salvacao alguem podia explicar o que é “salvacao” no ponto de vista dos evangelicos.

e, marcela, ele está certo. ser vegetariana é um pecado mortal e voce estara condenada ao lago de fogo e enxofre se nao comer carne.

hahahahaha!!! de onde eles tiram isso???…

Marcela Tizo
Marcela Tizo
11 novembro de 2004 4:28 pm

Hehehe, foi engraçado ler este tema agora, enquanto no rádio tocava “Futures made of virtual insanity…”, pois é isso que parece que estamos vivendo. Mais uma vez,absurda,absurda manipulação de poder. Uma vez conversei com um Testemunha de jeová,no meu trabalho e ele tinha material “que estava na Bíblia” para me provar que ser vegetariano era pecado,hahaha(sou vegetariana há 5 anos e não como carne vermelha desde os 10). Quanta culpa essas pessoas carregam, tudo é pecado,tudo é proibido…cadê o livre arbítrio??? E outro amigo meu,saiu da Igreja Batistapois descobriu que o pastor, que tanto pregava que era sujo e infame… Read more »

Ana
Ana
11 novembro de 2004 3:10 pm

…muito legal este tema, desculpe se ontem fui um pouco agressiva, gosto muito suas materia.

Muita paz a todos.

😉

Saindo da Matrix
Saindo da Matrix
12 novembro de 2004 5:47 pm

Se eu fosse judeu usaria isso como desculpa espiritual pra comprar uma banheira e passar o meu sábado imerso em água quente…. ahhh, como seria maravilhoso… 😉

Pomegranate
Pomegranate
13 novembro de 2004 12:17 pm

Oi, Acid. Eu sei que você só está brincando, mas é importante que as coisas fiquem claras para evitar qualquer tipo de banalização: a imersão na mikvá é um preceito presente na Torá como parte de um processo de santificação – a transição de um estado de tuma (“impureza espiritual”) para um estado de tahara (“pureza espiritual”). Mikvá (ou micvê) significa “ajuntamento”, um ajuntamento de água. Existem instruções rígidas com relação à construção de uma mikvá, o que inclui a captação de água de uma fonte natural (rios, chuvas, lençóis subterrâneos, etc). As sinagogas, hoje, contam com uma estrutura hidráulica… Read more »

Eve
Eve
22 novembro de 2004 10:03 am

Oi Acid, Concordo com você a respeito do cuidado que se deve ter a respeito das traduções da Bíblia, mas é compreensível que um texto tão antigo e com tantas traduções seja tão deturpado, sem contar com as omissões de alguns trechos e livros que já não é segredo para ninguém. Chamou-me a atenção o final do seu texto, onde vc toca no assunto da salvação. Isso é uma coisa que eu nunca entendi. Mas esses dias, pesando sobre o assunto eu cheguei a uma conclusão que parece lógica, pelo menos para mim. Eu acho qe a salvação tão citada… Read more »

Ricardo
Ricardo
18 novembro de 2004 9:03 am

Já foi comprovado coisa nenhuma José Evaldo. Esse assunto ainda está sujeito a muitas controvérsias.
Além do mais, qualquer historiador sensato admite que toda lenda ou mito pode ter algum fundo de verdade…

José Evaldo Pereira Couto
José Evaldo Pereira Couto
16 novembro de 2004 10:39 pm

Para com isso. Já foi comprovado que a Bíblia é um documento sem valor histórico nem base na realidade; muito menos revelado por Deus. Como pode alguém acreditar em histórias inventdas e tranformadas ao longo dos séculos para adapatar-se aos interesses dos mandatários de cada época?

Pomegranate
Pomegranate
15 novembro de 2004 10:18 am

Vamos lá: a tradução correta de teshuvá é “retorno” e podemos adotar “transformação” como variação. Contudo, o que mais se encontra por aí é teshuvá como “arrependimento”. Por que “arrependimento” não é adequado? Porque se arrepender não dá a real dimensão de teshuvá. Não basta dizer, “putz, foi mal…”. A verdadeira teshuvá é uma máquina do tempo: você volta mentalmente ao ponto que errou e busca os reais motivos da falta, o que, via de regra,envolve vulnerabilidades do ego (vaidade, egoísmo, ganância, etc.). Quando você identifica o mecanismo que o levou à falta, fica mais fácil não cair na mesma… Read more »

Radical Chic
Radical Chic
15 novembro de 2004 7:50 am

Ué, eu entendi que teshuvá é arrependimento… Qdo vc erra e está consciente de onde errou, e se compromete a não fazer aquilo de novo (na mesma vida).

Saindo da Matrix
Saindo da Matrix
14 novembro de 2004 11:46 pm

Valeeeeeeeeeeeuuuuu, Pomegranate! Vc é O cara! Vou ajeitar algumas coisas do post. Só não entendi muito bem o que significa literalmente teshuvá (não é repetência?)

Pomegranate
Pomegranate
14 novembro de 2004 11:20 am

O pecado no judaísmo está associado à mentira, e não à falta. O “Pecado Original” não foi comer o fruto, mas Adam ter dito que comeu por causa de Chava e Chava ter dito que comeu por causa de Nachash. Foi mais fácil para eles transferir a culpa (viver uma mentira) do que assumir a responsabilidade por seus atos. A expressão “repetente”, usada por Marcos, é usada com relação à pessoa que faz teshuvá, ou seja, aquela que toma consciência da raíz do seu erro (o que realmente a motivou a isso) e se compromete a não cometer a mesma… Read more »

Radical Chic
Radical Chic
14 novembro de 2004 9:24 am

O que o Wagner disse no grupo de estudos foi exatamente isso, que a iniciação Hermetista (de 3.500 a.C.) foi incorporada ao judaísmo (devido ao tempo que permaneceram no Egito), como a passagem da “impureza” para a “pureza” espiritual. Não como o batismo católico, visando “limpar o pecado”, mas como um ritual onde se assumia a “responsabilidade espiritual”.

É por isso que eu acredito que só os adultos deveriam ser batizados, pq tem que ser uma escolha consciente, não mecânica, imposta pela religião. Vc não está se “lavando” somente, mas assumindo um compromisso consigo mesmo.

Pomegranate
Pomegranate
12 novembro de 2004 4:33 pm

O batismo nas águas tem origem no ritual de imersão na mikvá da tradição judaica. Uma mikvá é tão importante dentro de uma sinagoga que a venda de um Sefer Torá se justifica para a sua construção. Peguei um texto no Ask Moses que resume o assunto. Que me perdoem os que não lêem em inglês, mas estou teclando do trabalho. 😳 Did baptism originate with the Jews? Well, it isn’t called baptism, but the idea of immersing in a body of water is certainly in Judaism. It has many applications. The primary one is that married women go once… Read more »

Posts Relacionados

Comece a digitar sua pesquisa acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione ESC para cancelar.